may bago akong natutunan na catch phrase sa conference namin last week – “they stick together like shit to a blanket.” ang ibig sabihin ata nito ay “predictable” o “inseperable”. mayroon bang nakakaalam kung saan nanggaling ang katagang ito? dumidikit ba talaga ang ebak sa kumot? nakakumot ba ang mga taga england pag umeebak? ang nagbitaw kasi nito ay kasama kong taga england na bukang bibig ang pag mumura. ang isang maganda lang sa mga english (i.e. mga taga england) eh kahit ang lutong magmura, dahil sa accent nila eh akala mo matino pa rin ang sinasabi.
use in a sentence: “my gelpren and i, we stick together like shit to a blanket.”
hoy! i googled chocnut and came across your site… it’s so hysterical! i love it! so i bookmarked it… i checked some of your pics and some people there are familiar to me – siguro meron tayong mutual acquaintances… keep bloggin’!
ehehe, like sheet to a blanket. (o baka like shit to a blank kit?) ayus!
ayos ah,saka pag foringger ang nagsasalita ng mga shit at kalevel na mura sosyal pakinggan hehehe.
Sa Pinas ko narinig yung ‘shit happens.’ Sa SG ko naman narinig yung ‘shit hits the fan.’ Dito naman eto ang meron, ‘like shit to a blanket.’ What’s with all the shit?
baka nga naman “like (bed)sheet to a blanket” … kasi yun ang parating magkadikit
hindi siguro maganda toilet training nung nakaimbento nyang idiom na yan no?
pwede ba tong gamitin like if a defender sticks to a forward player like what might happen today, Japan VS Croatia’s game? Sana manalo naman kami,please naman!
bakit nga ganun pag nagmura ka ng english di masyadong masakit sa tenga kahit galit na galit ka na pero pag tagalog ang lutong grabe tagos hanggang kaluluwa …
mas malutong ang pinoy magmura kasi diretso sa puso.
pwede siguro para sa laro ng japan bukas sachiko – they play brazil. good luck sa inyo.
pwede siguro para sa laro ng japan bukas sachiko – they play brazil. good luck sa inyo.
baka wala pa silang toilet training, tito rolly.
hi lee.
hmm… yeah. i guess that’s the relation. sheet = shit. parang ako pag nagmura, packing sheet ang nilalagay ko.
pag foreigner ang nagmura ok lang kasi sanay na tayo sa mga pelikulang english. pero pag magmura sa madertang, ang sakit tagala pakinggan.
parang packingsheet, CBS?
hi melissa.
thank you – so we have common friends?
hello mylab.
oo nga – si lau ang mahilig magsabi ng shit happens.
doncha just love visual language? sabi ko nga sa aking comeback entry: “…like athlete’s foot to flood waders, I am back.”
kamusta, kuyang?
hi mona.
indeed, you are back like athlete’s foot to flood waders, like pimples to an oily face, like paltos to a tight shoe, like black kulangot to new years eve, and so on, and so forth.
jet and i have been enjoying the california sun for the past 11 months. life’s been really good. i hope it’s the same with you